antonina.detector.media
11.03.2016 17:12
"Ну, не законченный же он болван!": что сказал Обама о Путине
"Ну, не законченный же он болван!": что сказал Обама о Путине
История одного перевода: российские СМИ порадовали читателей комплиментами в адрес Путина от президента США

Российское издание «Известия» допустило весьма вольный перевод цитаты Барака Обамы «He is not completely stupid», адресованной Владимиру Путину. Так что фраза «Он не так уж глуп» обрела значение «Обама: Путин вежлив, умен, пунктуален». 

Стоит отметить, что президент США Барак Обама в интервью Atlantic на самом деле отметил пунктуальность своего российского коллеги: «Он никогда не заставляет меня ждать по два часа, как поступает с некоторыми людьми». Но в полном варианте эта фраза звучит совсем не так комплиментарно, как ее перевели "Известия". А громкий заголовок, который ошибочно представляется, как прямая цитата, основан на фразе: «И (В.Путин) постоянно заинтересован в том, чтобы выглядеть нашим партнером, потому что он не так уж глуп. Он понимает, что в целом позиция России в мире значительно снижается».

В свою очередь, журналисты «Эха Москвы», в отличие от своих коллег из «Известия», опубликовали заголовок более близкий по содержанию к первоисточнику: «Президент США назвал Владимира Путина неглупым человеком и отметил его пунктуальность».

Стремление «Известий» одарить российского президента псевдокомплиментами вызвало негативную реакцию со стороны пользователей социальных сетей. В частности, российский оппозиционер Алексей Навальный заметил:

ТП - трудности перевода."Газета" "Известия" перевела слова Обамы:"Putin is not completely stupid"как"Путин очень ум...

Опубліковано Алексеєм Навальныєм 11 березень 2016 р.

Российский портал Medialeaks: «Прямых слов о том, что Обама считает президента России «умным», нет. Однако такие издания как «Известия», «Российская газета», «Ведомости» в своих заголовках написали о том, что президент США считает Путина «вежливым, откровенным и пунктуальным», акцентируя внимание только на часть цитаты».

Заголовки российских СМИ стали поводом для многочисленных фотожаб.

Свой вариант перевода предложил и журналист Евгений Кузьменко

Фото: соцсети

antonina.detector.media