antonina.detector.media
ДУСЯ
20.03.2012 17:01
Первый украинский «Эсквайр»: краденый Караваджо, сидящая Тимошенко и пьющий Ступка
Первый украинский «Эсквайр»: краденый Караваджо, сидящая Тимошенко и пьющий Ступка
Вчера вышел первый номер украинского журнала «Esquire». Я, разумеется, не осталась в стороне - и купила его в переходе. Процесс покупки сопровождался весьма комичным диалогом:   Я: У вас есть новый «Эсквайр»? Тетя: Есть. 45 гривен. Но он - наш

Вчера вышел первый номер украинского журнала Esquire. Я, разумеется, не осталась в стороне и купила его в переходе. Процесс покупки сопровождался весьма комичным диалогом:

Я: У вас есть новый «Эсквайр»?

Тетя: Есть. 45 гривен. Но он - наш.

Я: Я знаю. Давайте.

Тетя: Сорок пять. Но он не ихний, а наш - понимаете?

Я: Я поняла. Все равно дайте.

Тетя: Не русский, девушка. Сорок пять. Но у меня есть и русский - в ту же цену.  

Убедив тетю в том, что я в самом деле готова потратить сорок пять гривен на первый номер «нерусского» «Эсквайра», я все-таки получила журнал.  

Сразу скажу - мне понравилось. Я с удовольствием прочла все три больших материала, сделанных нашей редакцией: статью Левенштейна о Морриконе; записанный Глебом Гусевым рассказ подставного арт-дилера, пытавшегося купить украденного Караваджо; и материал о том, как устроен тюремный быт Юлии Тимошенко.  

С колумнистами, как всегда, проблема: ни Жадана, ни Адольфыча читать не совсем интересно - но лично мне, разумеется. Большой раздел «Стиль» пока выглядит как-то не слишком оригинально - наверное, потому что мы все привыкли разглядывать напичканный разным дизайнерским креативом и всем знакомыми лицами российский «Эсквайр».  

Хочешь не хочешь, а сравнивать придется, и я вспомнила, каким был первый номер у соседей. Смешная - и единственная с фотографией автора - колонка главного редактора, в которой Бахтин размышлял о том, может ли мужская подмышка обнимать женщину.  

Та же история «Эсквайра», что и в нашем локальном первом номере, но гораздо более насыщенная: такое ощущение, что это истории двух совершенно разных журналов. Впрочем, и в нашем, и в российском издании в качестве знаковых были названы две обложки - с Уорхолом и афроамериканским боксером Сони Листоном. Больше совпадений нет.  

Может, дело в подложках темно-серого цвета, но в целом история журнала получилась какой-то печальной - в нашем, «нерусском» варианте. Вообще мне показался дизайн не слишком интересным, тоже, наверное, в сравнении с барбанелевскими, а затем никаноровскими извращениями.

Но зато фотографии главного редактора Алексея Тарасова в первом номере тоже нет: как во всех случаях с Бахтиным (кроме как раз первого номера). Может, это традиция такая?  

Есть также рубрика «Красивая женщина рассказывает анекдот» (по-моему, придуманная московской редакцией) - и как раз почему-то не смешной. Есть и «Правила жизни» - всего трех персонажей: героя обложки Гари Олдмана (на российском был Брюс Уиллис в белом свитере, с надписью «Только начало»), повара Алена Дюкасса и лягушонка Кермита - напомню, что правила жизни Гомера Симпсона выходили в российской версии журнала в №8.  

Я люблю эту рубрику, и мне всегда мало трех героев, хочется как минимум пять-шесть. Но почему-то ограничились именно этими тремя, да к тому же не самыми интересными. В том же первом номере у россиян бы и Боуи, и Мохаммед Али, и Пресли, и Полански.  

Конечно, каждая редакция решает сама, что ей делать главной рубрикой своего издания, но я думала, что «Правила жизни» - это как раз изюминка формата, которой все хотят подражать. Ну да ладно, может, в следующий раз их будет гораздо больше?  

Еще украинская редакция оставила редакционный талисман Эски, прадедушку смайлика, от которого напрочь отказалась российская редакция. Эта улыбчивая рожа странно контрастирует с печальным, но тоже усатым Олдманом на обложке.   

В итоге, я прочла первый номер минут за сорок по дороге домой. Остальные материалы переводные, да к тому же много фоток. И хотя местные материалы мне понравились, за исключением странного перевода английских фраз на русский Юлии МакГафи, мне показалось, что украинский «Эсквайр» закончился слишком быстро. Маловато, как говорится, будет, всего 168 страниц против 194 российского издания. Тоже, кстати, апрельского, вышедшего ровно семь лет назад.  

Кстати, о переводах: во втором номере российского «Эсквайра» был целый словарь наиболее часто встречающихся ошибок, которые делают русские, говоря по-английски - с комичными примерами. Вышло гораздо забавней.  

P.S. Я внимательно прочла все, включая список работавших над номером - приятно видеть знакомые фамилии, и нашла там Лесю Ганжу. Но вот ее материала, хоть убей, в номере не обнаружила. Куда девали Лесю?  

Ваша Дуся  

Фото: Esquire

antonina.detector.media