antonina.detector.media
Олексій Мазур
20.01.2015 11:47
Ведучі радіо «Вєсті» смішать неправильними наголосами у прізвищах відомих політиків та географічних назвах
Це явище стало системним і є однією з характерних рис радіостанції.

Вчора під час денного ефіру ведуча радіо «Вєсті», росіянка Ксенія Туркова, згадуючи Юрія Стеця і його Мінстець, вимовляла прізвище посадовця без м’якого знаку: «Юрій СтеЦ», "МінСтеЦ». При тому, що її напарник по ефіру Юрій Калашников казав правильно. Але та не реагувала, ніби не чула. На вкотре повторений нею «Стец», вирішив надіслати повідомлення: «Чому Туркова постійно каже «Стец», якщо він Юрій Стець?».

Незабаром мою репліку озвучив Калашников. На що Туркова відповіла: «Думаю, Алексей уже пишет для издания «Дуся», «Детектор медіа», статью на 4 000 знаков».

Не знаю, чому саме такий обсяг тексту був названий ведучою, бо в мене є дописи як набагато менші, так і значно більші, але якщо прозвучала така цифра, то гаразд, цього разу візьму за орієнтир саме її. 

Хочу продовжити тему й звернути увагу радійців на неправильні наголоси, яких вони припускаються у прізвищах, географічних назвах та інших словах. Зафіксованих мною випадків багато, але щоби вкластися у 4 000 знаків (аби не перевантажувати Туркову, якщо вона читатиме), наведу лише найбільш яскраві.

Почну з Калашникова. Коли він прочитав прізвище депутата Верховної Ради Юхима Звягільського з наголосом на «я», то я навіть не відразу зрозумів, про кого він. Все життя в Україні цього вугільного магната-регіонала і «вічного» депутата – всіх восьми скликань - називали ЗвягІльським. Що, Калашников вперше про нього почув тільки нещодавно, коли читав на радіо «Вєсті» новину, де той згадувався?

Вася Фролова замість того, аби сказати «слова Зоряна Шкіряка», вимовила «Зоряна Шкіряка». Якщо стосовно імені  можливі варіанти (хоча найбільш вживане - Зорян), то з приводу прізвища – ні, тільки «Шкіряка», а не «Шкіряка». А відомого луганського активіста Дмитра Снєгирьова, який час від часу інформує слухачів радіостанції про ситуацію на Донбасі, «обізвала» не менш оригінально - «Снігєрєв».

Метр Ганапольський на Вілкула говорить Вілкул. А замість всім відомих «сєпарів», каже «сєпари». Матвій Юрійович ніколи не чули, як цей неологізм звучить у вустах українців?

У Тетяни Іванської замість італійської Генуї вийшла якась, прости Господи, Генуя.

Олена Чебак винайшла новий вид смертоносної зброї – «летальный аппарат». Цікаво було б дізнатися, як він працює і наскільки висока його ефективність?

І за що Чебак помстилася прем’єр-міністру Ізраїлю Нетаньяху, назвавши, майже пославши його, - Нетаньяху. Чим він перед нею аж настільки завинив? 

Один з найерудованіших ведучих, вірний і надійний помічник-поводир Матвія Ганапольського Павло Новіков теж відзначився - Олександр СтОян, замість СтоЯн.

В устах Юлії Рябчун уславлена Миколою Гоголем ярмарка стала «СорочИнской». А голова Одеської ОДА Ігор Палиця перетворився на ПалІцу.

Чи не забагато огріхів для радіостанції, яку Ганапольський чомусь називає № 1, хоча згідно з наведеними ним же рейтингами в ефірі, «Вєсті» - четверті за популярністю.

P.S. Мій комп’ютер нарахував в тексті близко трьох тисяч знаків і чотири сотні слів. І ще один невигаданий анекдот про радіо "Вєсті": "Будь в курсе!". Як на "радіостанції № 1 в Україні" з'ясовували, хто донецький аеропорт обстрілює".

antonina.detector.media