Копи царя Журналюги
Я с
интересом патологоанатома наблюдаю за развитием русского языка в последние
годы. Естественный процесс пополнения словарного запаса терминами,
обозначающими новые реалии, вызывает смех даже при всем понимании его
естественности.
О, эти
славные русские слова типа «ребрендинг», «тимбилдинг», «брейнсторм» или
«промоушн»! Вы не только кормите Михаила Задорнова, но и веселите немало душ.
Впрочем,
в этом макаронизме есть и важная социально-психологическая составляющая. Одно
дело убирать сортиры, совсем иное - осуществлять клининг в рекреационных
помещениях.
Может,
потому и сортиры убирать некому - одни креативные продюсеры кругом.
А я тут
обнаружил, что некая журналистская манипуляция имеет красивое название. Как
мольеровский Журден вдруг открыл, что говорит прозой. Просто я далек от
компьютерного мира юзеров и френдов, потому многие вещи и доходят до меня с
большим опозданием.
Я имею в
виду манипуляцию, которая называется «копипейст» (в написании возможны
варианты). Ну, это когда текст тупо копируют, а затем используют в своих целях.
Мне
кажется, что когда скопированный текст применяют для цитирования, то это
«копипейст». Но когда его выдают за свой, я бы назвал это словом, восходящим к
русскому бранному «пиздить» в смысле красть.
В то же
время я не берусь давать категорические моральные оценки явлению «копи-пизда»,
хотя красть однозначно грешно.
Когда
подавляющее большинство журналистов работает в условиях сплошной интернетчины,
в изданиях, чей контент везде одинаков (как мудро заметил один из моих
медиа-начальников), то есть ли смысл напрягаться и изобретать велосипед?
Другое
дело, что для «копи-пизда» было бы хорошо выбирать достойные источники, да еще
и проверять информацию - как в плане ее достоверности, так и грамотной подачи.
Но, в основном, базовыми принципами нашей журналистики остаются «Не дочує, так
збреше» и «Что вы от меня хотите за эти деньги?»
Иллюстрация - static.flickr.com