«Він підказав ідею музики»: Дмитро Пєсков порадив Тетяні Навці використати українську музику в її льодовому шоу

«Він підказав ідею музики»: Дмитро Пєсков порадив Тетяні Навці використати українську музику в її льодовому шоу

Черговий скандал. У льодовому шоу російської фігуристки Тетяни Навки використали пісню Христини Соловій «Тримай». Співачка хоче притягти до відповідальності причетних юридичних осіб за порушення авторських прав. Та в цьому шоу є й інші українські пісні. Я знайшла інтерв'ю Навки, в якому вона розповідає, у чиїй голові взагалі виникла ідея взяти їх для номера Оксани і Вакули.
«Він підказав ідею музики»: Дмитро Пєсков порадив Тетяні Навці використати українську музику в її льодовому шоу
«Він підказав ідею музики»: Дмитро Пєсков порадив Тетяні Навці використати українську музику в її льодовому шоу
11 Січ 2024
0
12704

Відповідаючи на запитання журналістів, Тетяна Навка розповіла, що з постановкою їй допомагала донька та загалом її родина. Фігуристка говорить: «Скажу по секрету, в одному з номерів брав участь мій чоловік. Він підказав ідею музики для номера Оксани і Вакули. Якось він каже: "Послухай, послухай, може, сподобається". Я послухала і сказала: "Все, це прекрасно". Тож я повторюся, що працюємо всією родиною». Ага, працюєте всією родиною над привласненням української культури та використовуєте цілу низку методів пропаганди. 

Лишається здогадуватися, який саме твір підказав Навці її вусатий коханий: «Ніч яка місячна» чи «Мелодію» Мирослава Скорика.

З чого ж почалася ця історія з Христиною Соловій та крадіжкою росіянами пісні «Тримай»? У льодовому шоу «Вечори на хуторі» фігуристки Тетяни Навки (яка має українське походження) використали пісню «Тримай». Її переклали російською мовою і, ясна річ, вийшла риганиця (дякую Світлані Лободі, що подарувала нам це слово). Під пісню Соловій танцює фігуристка Каміла Валієва (або Анна Щербакова), яка виконує роль Одарки.

«Отримала від вас чимало позначок у відео Навки. Це не перша крадіжка моїх творів рашистами. І йдеться не про крадіжку однієї пісні “Тримай”. Йдеться про апропріацію (присвоєння) культурної спадщини українців», — написала Христина Соловій у своєму інстаграмі. Уривок танцю з піснею опублікували на офіційній сторінці Navka Show в інсті.

 

До речі, цю пісню вже крали у Христини Соловій у лютому 2022 року, ще до повномасштабного вторгнення. Тоді репер із Росії Паша Ізотов зробив власну версію «Тримай» — назвав її «Нежно», додав куплети, а приспів лишив у виконанні Соловій, тільки голос змінив автотюном. У нього тоді навіть вистачило нахабства тероризувати юристів та команду співачки, щоб отримати права на пісню.

Тоді Соловій обурювалася: «Спаплюжив мою пісню, спотворив мій голос і навалює з нею свій русскій реп у тіктоках та ютубі».

І ось пройшло майже два роки, а пісню Христини Соловій знову вкрали росіяни. У цій версії є рядки: «Вакула, мой хороший, мурашки по коже, от нежного взгляда и ласкових губ. Судьба нам быть вместе, Вакула, быть может. Одна (...) на свете понять тебя смогу». Розкішний переклад, а який «слог»! Беріть відерце (якщо ви ще ні) і продовжуємо далі.

Це не єдина українська пісня, яка звучить у льодовому шоу Тетяни Навки. Також тут використали пісню «Ніч яка місячна», тільки переклали її російською мовою. І цю версію виконали Ані Лорак та Олександр Панайотов — обоє колишні українці, до речі. Вони затягують: «В лунном сияньи играют влюбленными небо, речушка и лес», а в цей час танцюють Оксана і Вакула. Господи, допоможи! (Як говорила одна відома політикиня з косою.)

Здавалося, що гірше вже немає куди. Але також у цьому льодовому шоу звучав український «Щедрик» Миколи Леонтовича у російському перекладі — під нього виходили російські фігуристи в шапках-вушанках. І «Мелодія» Мирослава Скорика — під неї Вакула, якого грає Нікіта Кацалапов, дарує Оксані ковзани в стразах. Пізніше в шоу «Мелодія» звучить ще раз.

 

На сайті Navka.show, а також в інтерв'ю Навка каже: «Я рада, що в нас є можливість в наших льодових шоу звертатися до російської культури: Пушкін, Чайковський... і от тепер Гоголь». Те, що росіяни привласнюють Гоголя, — не новина. Та й наші літературознавці мають дуже різні погляди на те, як трактувати і його біографію, і твори.

«Ми переносимося на Південь Росії і поринаємо в місцеву історію та культуру. Я вважаю, дуже важливо показати нашим дітям різноманіття та багатство наших традицій, пробудити інтерес до вивчення історії країни, до класичної літератури», — йдеться на сайті Navka.show. Але Гоголь писав про українську Диканьку на Полтавщині. Отож Навка та всі, хто бере участь у цьому льодовому шоу, свідомо ігнорують існування України та привласнюють її території собі, називаючи їх «півднем Росії».

Щодо пісень, які росіяни вкрали в українців та переклали. Російські пропагандисти застосовують «м’яку силу», просуваючи свої наративи та цінності за допомогою культури й інституцій. І в цьому їм, до речі, дуже допомагають колишні наші співачки, як-от Таїсія Повалій (називала Путіна «надією майбутнього») та Ані Лорак (каже, що поза політикою, про війну говорить як «сталося те, що сталося», а тепер ще й переспівує українські пісні російською мовою). У такий спосіб вони підживлюють міфи про «один народ» і «єдність України та Росії». А також продовжують формувати образ суто сільської країни. 

 

Про те, як російська пропаганда використовує музику для поширення своїх наративів, я писала в окремій статті. Перекладаючи українські пісні російською мовою, знецінюючи досягнення українців та викрадаючи культуру, росіяни вчиняють емоційний тероризм (це форма насильства, мета якого викликати насамперед емоційну реакцію в людей).

Росіяни давно почали запозичувати та калькувати українську музику, переписувати слова та змінювати сенси. Вони переклали пісню Probass ∆ Hardi «Доброго вечора, ми з України» та випустили свою версію: «Доброго вечера, мы из России». Поширювали в тіктоку російськомовні версії пісні «Океану Ельзи» «Не твоя війна» («Ветки калин поклонилися, Мама, кому мы молилися»), пісні гурту Go-A «SHUM (Весняночка)» («Весняночка, весняночка, Зимою студенной, В саду пряла сорочечку, Под кроною клёна»).

 

Гірше за це була тільки пісня на мотив «Пливе кача» від російських пропагандистів. Її записали «журналіст» Russia Today Акім Апачев і співачка Дар’я Фрей, змінивши слова й сенси на підтримку окупантів, а кліп зняли на руїнах «Азовсталі» в Маріуполі. Для нас пісня «Пливе кача» має сакральне значення, саме через неї агітпроп намагався чинити на українців психологічний тиск.

На сайті Тетяни Навки дуже багато написано про чудеса. У неї навіть підрозділ називається «Гоголь, Навка и волшебство». Так ось, хочеться їй і її чоловікові побажати чудес, а саме, як то кажуть: десять год тюрми, а то й більше. За всі злочини, які вони скоюють проти українського народу.

А Христині Соловій та іншим музикантам і музиканткам, які потерпають від крадіжки і привласнення їхніх пісень росіянами, — сили та витримки довести справу до кінця.

Фото: інстаграм Христини Соловій, Ані Лорак, Тетяни Навки

Теги
Коментарі
0
оновити
Код:
Ім'я:
Текст:
Долучайтеся до Спільноти «Детектора медіа»!
Щодня наша команда готує для вас якісні й актуальні матеріали, які допомагають медіа в Україні ставати кращими. Ми будемо вдячні за будь-яку вашу підтримку. Ваші пожертви – це можливість робити ще більше.
Спільнота ДМ
Інше у цій категорії
Антоніна
«Антоніна»
Ми зекономили вам п'ять тисяч гривень і переповімо, чого вчить наївних панянок колишня телеведуча.
21 Лист 2024 15:23
91
Катерина Городнича
«Антоніна»
Промокампанія фільму «Чародійка» від Universal Pictures увійде в історію своїм факапом.
12 Лист 2024 21:00
1 652
Лєна Чиченіна
«Антоніна»
Антоніна подивилася той сюжет і втратила свідомість на кілька годин.
12 Лист 2024 11:00
1 713
Катерина Городнича
«Антоніна»
Треба спитати в астрологів, що там із зірками на небі, бо сьогодні це вже не перша втеча в медіапросторі.
07 Лист 2024 22:00
3 896
Катерина Городнича
«Антоніна»
Признавайтеся, хто добре молився, щоб ми врешті це побачили і почули?
09 Жов 2024 13:40
1 527
Використовуючи наш сайт ви даєте нам згоду на використання файлів cookie на вашому пристрої.
Даю згоду