Культурна дипломатія від Насті Каменських: про що співачка розповідає латиноамериканським медіа
Нині в інстаграмі NK з'явилося безліч публікацій про презентацію пісні в ефірах латиноамериканських радіостанцій і телевізійних шоу.
Зокрема, її можна було побачити в ефірі американського іспанськомовного телеканалу Telemundo, HolaTV, радіостанції SiriusXM, а ще матеріал про нову пісню публікували у виданні Rolling Stone en Español. І все було б добре, якби я не відкрила статтю і не прочитала з перекладачем, що NK — космополітична артистка.
Між тим в ефірах Настя Каменських розповідає про те, що вона українка та як саме допомагає під час великої війни в Україні. Співачка наголошує на тому, що займається гуманітарною допомогою. В одному інтерв'ю Настя сказала: «Велика допомога та ліки для мене зараз — це музика. Звичайно, я присвятила цей рік благодійним концертам, щоб збирати кошти для гуманітарної допомоги та підтримки жінок, сімей тощо. Як співачка єдине, що я можу зробити добре, — це співати та створювати музику. І я вірю, що музика лікує. Інколи я помиляюсь чи зневірююсь, але музика допомагає мені рухатися вперед».
Переглянути цей допис в Instagram
В іншому інтерв'ю вона захоплювалася українцями: «Я вважаю, що наша нація українців дуже сильна. Люди неймовірно сильні, і вони не хочуть зупинятися». Ведуча шоу запитала про повітряні тривоги, але відео в інстаграмі Насті на цьому закінчується. Як це корелюється з космополітизмом, про який писали в іспанськомовному The Rolling Stone — бог його знає. Якось невдобно вийшло.
Переглянути цей допис в Instagram
Ще в одному інтерв'ю Каменських казала, що кожна країна заслуговує на мир і що дуже пишається тим, що вона українка: «Я сподіваюся, що дуже скоро ми матимемо мирне небо».
Про іспанськомовну музичну роботу вона розповідає у своєму інстаграмі таке: «Пісню “Tu y Yo” було записано декілька років тому, ще до початку повномасштабного вторгнення, на легендарній студії звукозапису в США, де за останні 30 років були випущені десятки золотих і платинових альбомів всесвітньо відомих виконавців». Тобто пісня лежала в шухлядці декілька років, і тільки зараз ми маємо змогу її почути.
7 грудня NK опублікувала пост в інстаграмі про свій новий досвід: «Після паузи у створенні музики іспанською, я була рада знову поринути у цю атмосферу, познайомитись з неймовірними людьми та з чистого аркуша ще раз розпочати свій шлях у цьому напрямі. Чудово, що це стало приводом вкотре нагадати, розповісти та привернути увагу до України, адже в ефірі кожної програми мене багато питали про Батьківщину».
Сподіваємось, що ніхто з іспанськомовних колег не запитуватиме про Потапа чи виступи в Росії після 2014 року, бо може бути боляче не тільки Насті, а й нам усім. А такі інтерв'ю про Україну, благодійні концерти та допомога під час повномасштабного вторгнення — дуже корисні, адже в іспанськомовному світі російська інформаційна повістка поки домінує.
Фото: скриншоти з кліпу Насті Каменських та видання Rolling Stone en Español