Посольство Франции поставило на место «Комсомольскую правду»
Посольство Франции опубликовало письмо, в котором ответило на пропагандистскую статью российской газеты «Комсомольская правда» под названием «Франция: коррозия свободы слова». Статья была опубликована еще 18 августа, а 31 августа советник по делам прессы французского посольства Мадлен Куран написала ответ на этот материал. Как сообщает «Дождь», размещать ответ французской стороны «Комсомолка» не стала, а потому в понедельник, 7 сентября, письмо было опубликовано на сайте посольства.
В статье «Комсомольской правды» утверждалось, что во Франции установилась «диктатура меньшинств», а со свободой слова все плохо.
«Идет давление (от отлучений от эфира до увольнений) на тех, кто отбивается от «генеральной линии» — не так освещает конфликт на Украине, войну в Сирии, внешнюю политику США или проблемы евроинтеграции, — говорится в статье. — Особенно достается тем, кто пытается рассказать об исламских радикалах, засилье мигрантов и провале политики мультикультурализма. Под уголовку подпадет и гомофобия, которую министр юстиции Кристиан Тобира (родом из Гвианы) намерена приравнять по тяжести к... антисемитизму».
Вот что ответила советник по делам прессы Мадлен Куран главному редактору «Комсомольской правды» Владимиру Сунгоркину:
«Господин Главный редактор!
Я ознакомилась со статьей, опубликованной 19 августа в «Комсомольской правде» «Франция: коррозия свободы слова».
Позвольте мне внести правки в существующие неточности:
В статье употребляются размытые формулировки, характеризующие «давление», которое оказывается на французских мыслителей — писателей, журналистов, которые якобы высказывают мнение, отличное от некой «генеральной линии», обобщенной в слогане «Я — Шарли». Эта линия, по мнению автора статьи, либо навязывается «властями», либо «деятелями НПО», либо «меньшинствами».
— Писатели и журналисты, о которых идет речь в статье, как и другие авторы, высказывающие иную точку зрения на разные темы, конечно, вызвали полемику во французской медиасфере. Это прекрасный пример того, какое оживленное обсуждение может идти в нашем обществе по общественно значимым темам — по вопросу о мигрантах (пример о мигрантах, приведенный в статье) и по вопросам внешней политики (пример из статьи о политике французского правительства в отношении России). Это не означает, что участники споров подвергаются «гноблению».
— Независимое правосудие во Франции является гарантом свободы слова, основополагающего принципа Французской Республики, с 1789 года закрепленного в Декларации прав человека и гражданина: «Свободная передача другим мыслей и мнений есть одно из драгоценнейших прав человека; посему всякий гражданин может свободно говорить, писать, печатать, под страхом ответственности за злоупотребление этой свободой в случаях, определенных Законом». Любой человек, считающий, что он подвергся оскорблениям или клевете, может отстаивать свои права в независимом и беспристрастном суде. Именно в этом контексте жалоба, поданная на Филиппа Тессона за приведенные в статье высказывания, в конечном счете, была отклонена судом.
— Террористический акт 7 января в редакции «Шарли Эбдо», повлекший за собой гибель восьми журналистов, был самой грубой, самой неприемлемой атакой на свободу слова. Именно поэтому французы приняли участие в массовых выступлениях, последовавших за терактом, не только под девизом «Я — Шарли», но и «Я — полицейский, я — еврей, я — Республика!», что подтверждает фотография, иллюстрирующая электронную версию вашей статьи. Президент Республики Франсуа Олланд объяснил смысл этой солидарности нации приверженностью французов свободе слова: «Речь не идет о том, чтобы навязать другим свое мнение, а о том, чтобы уважать чужие мысли, высказывания, слова».
Буду Вам признательна за публикацию полного текста письма в качестве реализации моего права на ответ».
Интересно, каким образом вообще можно повлиять на федеральные СМИ? Явно не письмами.
Муся
Фото: kp.ru