Позор и унижение сборной Бразилии на ехидных обложках мировых СМИ (ФОТО)
Вчерашнее разгромное поражение бразильской команды в матче против немцев со счетом 7:1 шокировало не только болельщиков хозяев Чемпионата мира по футболу. Наверняка, даже самые ярые фанаты сборной Германии не могли предположить, что в полуфинале мундиаля их любимцы смогут забить бразильцам на их родном поле семь голов и едва ли не выиграть матч «в сухую». Те, кто начал смотреть трансляцию со второго тайма, как и мы с Мусей, не могли поверить своим глазам - счет на табло уже был 5:0 в пользу сборной Германии. Результат матча был настолько невероятным, что в эфире телешоу на канале ВВС даже даже написали «seven» под цифрой 7, чтобы британские зрители не думали, что им померещилось.
На следующий день кадры с этого феерического мачта облететели обложки многих мировых изданий. Некоторые газеты, в основном немецкие, вынесли на первые полосы кадры триумфующих футболистов сборной Германии и были сдержаны в оценках вчерашних соперников. Тем временем испанские, английские и бразильские журналисты не стеснялись в оценках, вынеся в заголовки безжалостные реплики о позоре, унижении и погроме подопечных Луиса Фелипе Сколари.
Bild (Германия): «БЕЗ СЛОВ!»
The Daily Telegraph (Великобритания): «УНИЖЕННЫЕ»
«Поставлены на колени»
Mirror Sport (Великобритания): «Разгром в этом мире»
Star Sport (Германия): «Sambaargh!»
Correio (Бразилия): «Позорище»
Hamburger Morgenpost (Германия): «Рамба Самба! Немцы головокружительно обтанцевали Бразильцев»
ABC (Испания): «Историческое унижение»
AS (Испания): «Всемирное побоище»
Mundo Deportivo (Испания): «УНИЖЕНИЕ»
Sport (Испания): «Историческое унижение Бразилии»
La Razon (Испания): «Бразильский Ад»
La Gazzetta dello Sport (Италия): «ВСЯ ГРУСТЬ»
A Bola (Португалия): «ДО СВИДАНИЯ, БРАЗИЛИЯ»
Marca (Испания): «ВСЕМИРНОЕ УНИЖЕНИЕ»
Коллеги с российского телеканала «Дождь» также собрали подборку из нескольких заголовков по теме, с которыми сегодня утром вышли некоторые мировые издания:
«Московский
Комсомолец» (Россия): ЧМ-2014: Бразилия -
Германия: «немецкий болид» промчался сквозь бразильские джунгли
«Коммерсантъ» (Россия): «Maracanaço-2» (Решающий матч чемпионата
мира по футболу в 1950 году. Уругвай и Бразилия 2:1)
«Независимая
газета» (Россия): Беспощадные немцы довели Бразилию до слез
The
Washington Post (США): Waterworks pour from
Brazil fans after World Cup elimination (Бразильские фанаты льют слезы
фонтанами после исключения из чемпионата мира)
The Guardian (Великобритания): Germany demolish Brazil to reach final (Германия уничтожила Бразилию, чтобы
достичь финала)
The
Telegraph (Великобритания):
Germany destroy Brazil to leave World Cup
hosts in shock (Германия уничтожила Бразилию, чтобы оставить хозяев чемпионата
мира в шоке)
The New York Times (США): Goal, Goal, Goal, Goal, Goal, Goal, Goal,
and Brazil's Day Goes Dark (гол, гол, гол, гол, гол, гол, гол и Бразилия погружается во тьму)
Der Tagesspiegel (Германия): Wo warst du, als der nationale Fußball
zusammenbrach? (Где ты
был, когда рухнул национальный футбол?)
Die
Tageszeitung (Германия): Wie beim Kegeln (Как в боулинге)
Die Welt (Германия): Deutsches
Massaker - größte Schande der Geschichte (Немецкая резня - крупнейший позор
в истории)
Die Zeit (Германия): Belo
sieht keinen Horizonte (Белу не видит Оризонти)
O Estado
de S.Paulo (Бразилия): Humilhação histórica:
Brasil toma de 7 a 1 da Alemanha e sofre a sua maior goleada (Историческое
унижение: Бразилия проигрывает 7:1 Германии и теряет самый крупный выигрыш)
Reuters
Brazil (Бразилия): Foi o pior jogo da minha vida, afirma
Felipão (Это была худшая игра в моей жизни, говорит Сколари)
Jornal de
Brasilia (Бразилия): Vexame do Mineirão supera 1950 e é a maior
derrota da história (Провал Минерайо превосходит 1950 год и является
крупнейшим поражением в истории)
Gazeta
Esportiva (Испания): Sem Neymar, Brasil deixa a
máscara cair e é humilhado pela Alemanha (Нет, Неймар, Бразилия уронила
маску и подверглась унижению Германии)
Le Figaro (Франция): Le Brésil pleure son football (Бразилия
скорбит по футболу)
L'Europe (Франция): Le
Brésil n'avait jamais connu ça (Бразилия никогда не испытывала этого)
Les Echos (Франция): Mondial : l'Allemagne célèbre le «miracle de
Belo» (Мир: Германия празднует «чудо Белу»)
Liberation (Франция): «Les gens se regardaient, on avait
l'impression de vivre un mauvais rêve» (Люди смотрели друг на друга, это
походило на плохой сон)
Безусловно, вчера
у немецких болельщиков был настоящий праздник, но у футболистов сборной
Германии нет на это времени. И хотя сокрушительная победа над бразильцами уже
вошла в историю, впереди у бундестима еще более важная и ответственная игра -
финал Чемпионата мира с победителем матча Нидерланды-Аргентина. Так что
болельщиков ждет еще как минимум 90 волнительных минут футбольного
противостояния двух лучших сборных мира.
P.S. Ну и напоследок не могу не поделиться самой смешной, на наш взгляд,
фотожабой по итогам матча Бразилия-Германия.
Дуся Катасонова
Фото: profootball.ua, football.sport-express.ru, glavred.info