Андрей Цаплиенко: «Мне хотелось исследовать душу этой войны»
На прошлой неделе журналист канала «1+1» Андрей Цаплиенко презентовал художественную книгу о войне под названием «Книга перемен». По сему поводу в ресторане «Каратель» (к слову, антураж заведения вполне соответствует названию) собралось много народу – мне с коллегами пришлось стоять и сидеть в соседнем зале, многие слушатели разместились на ступеньках лестницы.
Среди тех, кому досталось место на лестнице, оказалась Маричка Падалко
В программе вечера было все, что полагается презентации книги о войне – встречи с побратимами, авторская песня, гадание по «Книге перемен», задушевные разговоры между ведущей вечера Ольгой Кошеленко и автором книги Андреем Цаплиенко, а также чтение избранных эпизодов. В первом же отрывке, которую прочел Андрей, речь шла о российских СМИ, точнее, об эпизоде допроса украинского пленного российскими журналистами. Как выяснилось позже, российские журналисты, по крайней мере, главная героиня по имени Ирада, даже пользуются специальными духами, которые «подавляли всяческое желание иметь другую точку зрения, чем обладательница аромата». Вот оно – тайное оружие российских журналистов!
Для презентации было выбрано заведение под названием «Каратель»
Начали с минуты молчания в память о погибших
После выступления Цаплиенко много говорили его побратимы, а кум журналиста спел две песни, в том числе «Ленту за лентой», которой подпевали и аплодировали практически все гости вечера. Пока очередь желающих получить автограф выстроилась к столу автора, я успела поговорить с бывшей журналисткой, а ныне депутатом Ольгой Черваковой.
– Я читала несколько эпизодов из этой книги. Один из них, о малайзийском «Боинге», был опубликован у Андрея на «Фейсбуке», так что общее представление о книге я имею, но пока еще не прочла целиком.
– Почему, как вам кажется, журналисты пишут художественные произведения о войне, а не репортажи? У нас уже есть книга Лойко, Положия…
– Мне кажется, что журналисты сами устали от хроник, им нужны смыслы, понимание, эмоции. И не этот «ужас из телевизора», а то, что нас всех делает людьми. Репортажный жанр в избытке представлен вот уже почти два года, если считать Майдан. Но это хроника, за которой теряются смыслы. Ведь все, что происходит сейчас, это первое несконструированное событие в истории независимой Украины.
Ольга прихватила сразу два экземпляра
– А как же первый Майдан?
– Он был детский, чуть-чуть наивный. Счет шел на недели, и люди там не отдавали жизни и не были готовы на самые радикальные меры ради изменения страны. Политическая история Украины последних лет – это история того, как люди готовы пожертвовать собой ради перемен, это переосмысление строки из гимна «Душу й тіло ми положим за нашу свободу...» И я думаю, что художественная литература появляется потому, что журналисты, которые видели события своими глазами, пытаются объяснить и самим себе, и тем, кто это будет читать, не только что происходит, но и почему это происходит. И почему этому не было альтернативы.
– И не было никакой альтернативы?
– Андрей, например, сказал, что «война была неминуема, потому что мы не хотели меняться». И отчасти это правда. Ведь вся предыдущая политическая история Украины свидетельствует о том, что независимость мы получили в подарок, за нее никто не боролся, а то, что дается без борьбы, не ощущается людьми как ценность. Последние же два года заставили украинцев не просто ощутить себя нацией, а дали почувствовать ценность украинской государственности.
Послушать Андрея собрались прототипы героев его книги
Я не стала расспрашивать Ольгу о ценности украинской государственности для ее нового рабочего коллектива, а решила расспросить автора книги о том, почему он выбрал такой жанр:
Ведущей вечера была Ольга Кошеленко
Как и положено, журналисты и гости гадали по «Книге перемен»
Некоторым гостям пришлось сидеть в другом зале
Андрея приехали поздравить старые друзья
Кум автора спел несколько песен
Заглянул на презентацию и лидер группы «Гайдамаки» Александр Ярмола
– Мне хотелось попробовать исследовать душу этой войны, души тех людей, которых я знаю. И, может быть, дофантазировать то, что я об этих людях не знаю. Смоделировать какие-то ситуации, досказать недосказанное, что возможно только в жанре художественной литературы.
– У всех ваших героев есть прототипы?
– Почти у всех, даже у собаки, есть прототипы. В одних случаях это очень схематичные герои, в других – история одного человека напоминает историю персонажа, но не до конца, а в некоторых – это документальное описание реальных людей.
– Кто-то из ваших друзей, которые воюют, уже прочел книгу? Им понравилось?
– Да, прочли. Недавно мы завозили книгу на передовую в Широкино, мне ребята сказали, что книжка очень хорошая, даже невозможно оторваться, когда читаешь. Это безумно приятно. Для меня важным был отзыв командира батальона морской пехоты, который сказал, что такие книги сейчас очень нужны.
– Вы уже прочли книгу Положия или Лойко?
– Нет, только начал «Аэропорт». Книг о войне сейчас появилось много, это хорошо. И хорошо, что книги эти разноплановые, разножанровые, с разными задачами и целями, которые ставили для себя авторы. Сегодня мы имеем потрясающий шанс для того, чтобы возникла новая украинская культура – по-настоящему новая, по-настоящему украинская. У нас появились свои герои, своя история, своя мифология – совершенно отличная от других народов, даже тех, кто говорит с нами на одном языке. Для народа очень важно иметь собственные историю, культуру, мифологию. А хорошая литература базируется на этих трех вещах. И сейчас есть шанс, чтобы эта литература появилась. Поэтому чем больше книг о войне будет написано, тем лучше. Путь это будут даже проходные, одноразовые истории, главное, чтобы люди их читали – таким образом война за независимость войдет в плоть и кровь народа, и ее будут помнить.
Встреча двух бывших коллег
От желающих получить автограф не было отбоя
Меня оттеснили от автора желающие подписать книгу, а я пошла домой ее читать и обязуюсь вскоре рассказать о своих впечатлениях.
Дуся
Фото: Максим Лисовой